==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
ཕུར་པ་གདབ་པ།
ཕུར་པ་གདབ་པ།
ཕུར་པ་གདབ་པ་ནི། ལྕགས་ཀྱི་ཕུར་པ་སོར་བརྒྱད་པ་དྲི་དང་བདུད་རྩིའི་ཆུས་གཏོར་ཏེ་མདུན་དུ་བཞག་ལ་སྟོང་པར་བསྒོམ། སྟོང་པའི་ངང་ལས་ཧཱུཾ་ལྗང་ན་གཅིག་ཏུ་གྱུར་པར་བསམ། དེ་ལས་བདུད་རྩི་འཁྱིལ་བ་ཞལ་གསུམ་ཕྱག་དྲུག་པ་ཅིག་ཏུ་ལྟེ་བ་ཡན་ཆད་བསྒོམ་མོ། །སྨད་ཕུར་པ་ཟུར་གསུམ་འོད་འབར་བ་ཅིག་བསམ་མོ། །དེ་ནས་དབང་ལྡན་ནས་བརྩམས་ཏེ་བསྐོར་
ཕྱོགས་སུ། ཨོཾ་ཧེ་བཛྲ་བིགྷྣཱན་ཨུཙྪ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ། ཅེས་བྱ་བའི་སྔགས་ཀྱིས་ཕུར་བུ་ལ་བཟླས་ཤིང་ཕྱོགས་བཅུར་བཏབ་ལ། འོག་གསེར་གྱིས་གཞི་ལ་ཐུག་པའི་བར་དུ་དབབ་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནི་ཕུར་བུ་གདབ་བའོ། །
ཕུར་པ་གདབ་པ།

【汉语翻译】
橛的安立。
橛的安立。
橛的安立是：将八指长的铁橛，用香水和甘露水洒过，放在前方，观空。从空性中观想绿色的吽（ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽）字变成一体。从那之中，观想甘露旋转，化为三面六臂的形象，直到肚脐以上。下部观想为光芒四射的三棱橛。然后从具力者开始，环绕
四方。以“嗡 嘿 瓦吉拉 维格南 乌札达亚 吽 啪特（ཨོཾ་ཧེ་བཛྲ་བིགྷྣཱན་ཨུཙྪ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文天城体：嗡 嘿 瓦吉拉 维格南 乌札达亚 吽 啪特，梵文罗马拟音：oṃ he vajra vighnān ucchāṭaya hūṃ phaṭ，汉语字面意思：嗡 嘿 金刚 障碍 摧毁 吽 啪特）”的咒语，持诵于橛上，向十方安立，并观想其下部以黄金下沉直至触及地面。这就是安立橛。
橛的安立。

【英语翻译】
The establishment of the stake.
The establishment of the stake.
The establishment of the stake is: Take an iron stake eight fingers long, sprinkle it with scented water and amrita, place it in front, and meditate on emptiness. From the state of emptiness, visualize the green Hūṃ (ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，literal meaning: Hūṃ) syllable transforming into one. From that, visualize the swirling amrita transforming into a three-faced, six-armed form, up to the navel. Visualize the lower part as a radiant, three-edged stake. Then, starting from the powerful one, circumambulate
the directions. Recite the mantra "Oṃ He Vajra Vighnān Ucchāṭaya Hūṃ Phaṭ (ཨོཾ་ཧེ་བཛྲ་བིགྷྣཱན་ཨུཙྪ་ཊ་ཡ་ཧཱུཾ་ཕཊ，梵文天城体：嗡 嘿 瓦吉拉 维格南 乌札达亚 吽 啪特，梵文罗马拟音：oṃ he vajra vighnān ucchāṭaya hūṃ phaṭ，literal meaning: Oṃ He Vajra Vighnān Ucchāṭaya Hūṃ Phaṭ)" on the stake, establish it in the ten directions, and visualize its lower part sinking down with gold until it touches the ground. That is the establishment of the stake.
The establishment of the stake.

============================================================

